Jump to content

Recommended Posts

"People who are sensible about love are incapable of it"

(ελεύθερη μετάφραση: Ανίκανοι στον έρωτα είναι αυτοί που είναι ευαίσθητοι απέναντί του)

 

Σχόλια...

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 57
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

"People who are sensible about love are incapable of it"

(ελεύθερη μετάφραση: Ανίκανοι στον έρωτα είναι αυτοί που είναι ευαίσθητοι απέναντί του)

 

Σχόλια...

 

Μικρό υστερόγραφο: Sensible δεν μεταφράζεται σαν "ευαίσθητος" αλλά σαν "λογικός"...!

Δηλαδή, ελεύθερη μετάφραση "αυτοί που βλέπουν τον έρωτα με την λογική είναι ανίκανοι να αγαπήσουν"...

Το οποίο βγάζει και περισσότερο νόημα! :cheerful:

Link to comment
Share on other sites

Θα συμφωνήσω περί μετάφρασης. Και θα συμφωνήσω πως έτσι είναι.

 

Ο έρωτας είναι ένα συναίσθημα που παρασύρει, σε καθιστά ικανό για τα πάντα, είναι ελιξήριο ζωής, σε κάνει να χαζεύεις. Εάν προσπαθήσεις να αντιμετωπίσεις αυτή τη χαζομάρα, έχασες.

Link to comment
Share on other sites

Μικρό υστερόγραφο: Sensible δεν μεταφράζεται σαν "ευαίσθητος" αλλά σαν "λογικός"...!

Δηλαδή, ελεύθερη μετάφραση "αυτοί που βλέπουν τον έρωτα με την λογική είναι ανίκανοι να αγαπήσουν"...

Το οποίο βγάζει και περισσότερο νόημα! :cheerful:

 

Έχεις απόλυτο δίκιο :)

Ζητώ συγνώμη για το λάθος μου.

 

Αλλά προτιμώ το ευαίσθητοι (αν και το βρήκα όπως είναι στην αγγλική του έκδοση). Σχολιάστε λοιπόν το ευαίσθητοι και όχι το λογικοί :)

Link to comment
Share on other sites

Εγώ πάλι (για σπάσιμο, χεχεχεχε) θα δώσω μία τρίτη μετάφραση και επεξήγηση.

Sensible σημαίνει και ''ο έχων συνείδηση''.

Όποιος έχει συνείδηση του τι σημαίνει αγάπη και έρωτας, είναι ανίκανος να τον συναντήσει. Όχι διότι δεν μπορεί αυτός, αλλά οι άλλοι που δεν το ξέρουν. Αυτός λοιπόν δεν δέχεται τίποτα λιγότερο από πραγματική αγάπη και πραγματικό έρωτα. Ζητά απλά αυτό που δίνει. Τίποτα παραπάνω.

Έρωτες ''μαϊμούδες'' δεν τον ικανοποιούν.

Link to comment
Share on other sites

Χημικές αντιδράσεις που όλοι μπορούν να νιώσουν. Αυτός είναι ο έρωτας.

 

Δεν μπορούν όμως όλοι να τον αντιμετωπίσουν.

Link to comment
Share on other sites

Ανίκανοι στον Έρωτα ειναι αυτοι οι οποίοι φιμώνουν την καρδιά τους με οριοθετήσεις που δημιουργούν οι φοβίες και οι ανασφαλειές τους. Ειναι αυτοί που δεν δόθηκαν ποτέ απο ειλικρινή αισθήματα και αυτοί που μπερδέυουν την λειτουργία με την αξία.

Οι ευαίσθητοι στον έρωτα ανθρώποι ειναι καταδικασμένοι να απαγοητεύοντε απο αυτους τους ανθρώπους γιατι είναι πλέον το μεγαλήτερο ποσοστό της κοινωνίας μας.

Οπου και να δώ, συναντώ καρδιες ερείπια. Σαν επιδημία.

Link to comment
Share on other sites

Χημικές αντιδράσεις που όλοι μπορούν να νιώσουν. Αυτός είναι ο έρωτας.

 

Δεν μπορούν όμως όλοι να τον αντιμετωπίσουν.

 

 

Ας όψεται...

Link to comment
Share on other sites

Βασικά κι εγώ βγάζω νόημα με τη μετάφραση της Morgainne, πράγμα το οποίο φυσικά και δε γίνεται! Έρωτας και λογική δε συμβαδίζουν :cheerful:

 

Marilena ευαίσθητοι ως προς ποια έννοια;(για να καταλάβουμε τι θες να πεις..)

Link to comment
Share on other sites

Μικρό υστερόγραφο: Sensible δεν μεταφράζεται σαν "ευαίσθητος" αλλά σαν "λογικός"...!

Δηλαδή, ελεύθερη μετάφραση "αυτοί που βλέπουν τον έρωτα με την λογική είναι ανίκανοι να αγαπήσουν"...

Το οποίο βγάζει και περισσότερο νόημα! :cheerful:

 

 

θα δωσω το σχολιο μου συμφωνα με την μεταφραση της Morgainne

 

Καταρχας η δικη μου γνωμη ειναι οτι αλλο ειναι η αγαπη και αλλο ο ερωτας..

Αγαπη σημαινει να αγαπας τον αλλο οπως ειναι με τα ελλατωματα του και να τον νοιαζεσαι πραγματικα

χωρις να παυει να υπαρχει αυτο το συναισθημα.

Στην συγκεκριμενη προταση θα θεωρησω οτι σημαινει "να ερωτευτουν"

Ο ερωτας καποια στιγμη παυει να υπαρχει μετα απο την οικειοποιηση και την ρουτινα, οπως και δεν εχει λογικη και η λογικη σημαινει κριση, δηλαδη αν κρινεις τον αλλον αντικειμενικα

και τον απομυθοποιεις συμφωνα με αυτο βλεπεις δεν θα υπαρξει και ερωτας...

Edited by christina_
Link to comment
Share on other sites

sensible: συνετός, λογικός με την έννοια του χρησιμοποιώ τις αισθήσεις μου..

 

Δεν έχει λογική η αγάπη;

 

Μα καμία;

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
Marilena ευαίσθητοι ως προς ποια έννοια;(για να καταλάβουμε τι θες να πεις..)

 

:angel:

Σκέψου το

Link to comment
Share on other sites

Φαινομενικά άσχετο αλλά μήπως έχουμε παρεξηγήσει την έννοια της λέξης "λογική"? ...αναρωτιέμαι..

 

Ο ερωτευμένος δεν έχει απωλέσει κατ' ανάγκη την λογική του .. Γιατί το θεωρείτε απαραίτητο?

 

Εξηγήστε μου παρακαλώ ...

Link to comment
Share on other sites

Γιατι οταν εισαι ρετευμενος δεν μπορεις απλα να σκεφτεις λογικα οτι και να σου πουν οι αλλοι. Πολλες φορες νομιζεις στα λενε γιατι 8ελεοθν το κακο σου η ζηλευουν. Γενικα οσο ομορφος ειναι ο ερωτας και η αγαπη αλλο τοσο επικινδυνο ειναι με την εννοια οτι ποτε δεν ξερεις τι επεται με καθε αντιδραση (πχ εγκληματα παθους).

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
 Share


×
×
  • Create New...