Minerva Posted December 21, 2004 Report Share Posted December 21, 2004 ...Πώς είναι δυνατόν στη σημερινή εποχή, ένας έξυπνος άνθρωπος να μην αισθάνεται καταπιεσμένος; : "Σηκωθείτε, κύριε, έχετε να κάνετε σπουδαία πράγματα!". Μα θα πρέπει να σηκώνεστε όλο και πιο νωρίς κάθε πρωί. Οι μηχανές θα πρέπει να δουλεύουν στο φουλ για να μπορείτε να βλέπετε, να ακούτε, να σκέπτεστε, να φαντάζεστε, να έχετε αναμνήσεις. Ο πιο αγαπημένος μας αναγνώστης θα πρέπει να το τελειώσει σε τρεις ώρες. Γνωρίζω ανθρώπους που διαβάζουν μέσα σε είκοσι λεπτά εκατό σελίδες από μαθηματικά, φιλοσοφία, ιστορία ή αρχαιολογία. Οι ηθοποιοί μαθαίνουν να "πλασάρουν" τη φωνή τους ανάλογα με το ρόλο τους. Ποιος θα μας μάθει να χρησιμοποιούμε σωστά την προσοχή μας; Υπάρχει κάποια σταθερά, εξαιτίας της οποίας τα πάντα αλλάζουν ταχύτητα;. Δεν είμαι από τους συγγραφείς που θέλουν να κρατήσουν κοντά τους όσο πιο πολύ γίνεται τον αναγνώστη. Τίποτα για τον ύπνο, αλλά για την εγρήγορση του νου. Μπρος, κουνηθείτε, πάρτε αυτό που θέλετε και φύγετε! Στην ανάγκη, πηδήξτε κεφάλαια, αρχίστε απ' όπου θέλετε, απ' όπου σας κάνει κέφι, διαβάστε αν θέλετε και διαγώνια. Γιατί αυτό το βιβλίο είναι για πολλαπλές χρήσεις, όπως ακριβώς ο σουγιάς των κατασκηνωτών..." Χρειάζεται να διαβαστεί από την πρώτη έως την τελευταία σελίδα (με τη σειρά) για να γίνει κατανοητή η θέση των συγγραφέων. Και παρά την άθλια μετάφραση αξίζουν και οι 459 σελίδες του! Λ. Πάουελς - Ζ. Μπερζιέ Η αυγή των μάγων Εκδόσεις Κάκτος, 1990. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
argentvive Posted December 28, 2004 Report Share Posted December 28, 2004 Χαριτωμενο βιβλιο, αυτο τον καιρο το δανειστικα απο ενα φιλο, στην αγγλικη του εκδοση φυσικα. Ειναι κανονας μου να μην αγοραζω, εκτος απο σπανιες περιπτωσεις, μετεφρασμενα βιβλια στο θεμα αυτο. Ειναι που ειναι αμφιλεγομενο το ειδος των κειμενων, ερχετε και η μικυ-μαους μεταφραση και δενει το γλυκο. Γιαυτο και δεν παταω σε πυρινους κοσμους κλπ. Χεχε, φανταζεσε να το μετεφραζαν 'Το Πρωινο Των Μαγων' ? (Morning of the Magicians). Θα νομιζε κανενας οτι προκειτε για καμμια τελετουργικη διετα η τιποτε τετοιο χαχαχ. "Παιρνουμε το Αυγο, και πριν το καταναλωσουμε σκεφτομαστε βαθια την συμβολικη του σημασια´ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dakkon Darkblade Posted December 28, 2004 Report Share Posted December 28, 2004 Χαριτωμενο βιβλιο, αυτο τον καιρο το δανειστικα απο ενα φιλο, στην αγγλικη του εκδοση φυσικα.Ειναι κανονας μου να μην αγοραζω, εκτος απο σπανιες περιπτωσεις, μετεφρασμενα βιβλια στο θεμα αυτο. Ειναι που ειναι αμφιλεγομενο το ειδος των κειμενων, ερχετε και η μικυ-μαους μεταφραση και δενει το γλυκο. Γιαυτο και δεν παταω σε πυρινους κοσμους κλπ. Χεχε, φανταζεσε να το μετεφραζαν 'Το Πρωινο Των Μαγων' ? (Morning of the Magicians). Θα νομιζε κανενας οτι προκειτε για καμμια τελετουργικη διετα η τιποτε τετοιο χαχαχ. "Παιρνουμε το Αυγο, και πριν το καταναλωσουμε σκεφτομαστε βαθια την συμβολικη του σημασια´ <{POST_SNAPBACK}> :lololol: :getreal: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.